LE TOURISTE est un extrait du livre
les 50 dialogues de Tichke le Marollien
Ce jour là, la Grand'Place de Bruxelles grouillait de monde, le tourisme battait son plein. A telle enseigne, que notre agent de police Türe Wandelstok, de faction, attirait les touristes, non
pas par prestige pour son uniforme, mais comme préposé à un bureau de renseignements.
Türe Wandelstok, malgré son air sévère, mais qui n'avait surtout pas l'air d'avoir inventé la poudre, était d'une serviabilité sans pareille, sérieux, poli, enfin l'exemple même du bon " stok
agennt ". Lorsqu'il fut abordé par son premier touriste anglais.
L'Anglais :
Please Mister, vô pas dire little water boy ?
Ture Wandelstok :
Si ou plaît, as "t a bléeft *, woeter boy ?
L'Anglais :
Yes, little boy, feur pipi !
Ture Wandelstok :
Ha ! iou pipi ?
Alors, vô allez café en face !
L'Anglais :
No my ! Piti Môsieu pipi ! Little boy !
Ture Wandelstok : (ayant enfin compris son baragouin)
Ha, Ja, nae emek a vast *, Manneken Pis !
Par là ! (et il lui montre le chemin vers la rue de l'Etuve)
A peine débarrassé de son Anglais, il fut abordé par un autre quidam (japonais ou chinois), enfin quelque chose qui a la même apparence
L'Asiatique : (qui en fait, parle un français châtié, se dont notre préposé ne se doute pas un instant. L'asiatique se présente) Kan Wang Mon-Fu-Zi , grand disciple de Confucius
Ture Wandelstok : (Attrapant subitement des sueurs froides) Quoi, quoi, quoi ! Moi pas compris !
L'Asiatique : ( se courbant en deux )
Pardon, Monsieur l'Agent je me présente, Kan Wang Mon-Fu-Zi.
Ture Wandelstok :
Ah! moi c'est Ture Wandelstok, agent de 1er classe, à votre service
(et étonné de la perfection du langage de son interlocuteur)
Je peux vous renseigner sur qu'elq chose ?
L'Asiatique :
Voilà ! Je me suis renseigné auprès de votre collègue là-bas, concernant ce magnifique édifice (désignant l'Hôtel de Ville), cette 8e merveille du monde après la Muraille de Chine, et ce brave
homme m'a vanté votre érudition en matière d'archéologie
Ture Wandelstok : (en lui-même)
C'ui là, il va me le payer !
(et tout fier, à l'adresse de l'asiatique)
Oué ! Eh bien, je suis content, c'est un ami à moi !
Allei, dites-moi une fois, c'que vous voulez sacher !
L'Asiatique :
Pourriez-vous me préciser la date exacte de la construction de l'Hôtel de Ville, que nous voyons ici !
Ture Wandelstok : (à mi voix)
Aïe, 't ess hée on mae ! * (Essayant de gagner du temps)
Donc, tu veux sacher quand ils ont commencé ou quand ils ont fini de la construire ?
L'Asiatique :(soupçonnant vaguement notre brave agent d'être d'une incompétence caractérisée en la matière, prend un évident plaisir à le faire parler)
Eh bien, mettons la date de finition, cela me suffira !
Ture Wandelstok :
Ça, ça sera difficile à dire pasque l'échafaudage n'est pas encore enlevé, mais, tiens mon Chef est là !
Lui peut pet-êt le dire !
L'Asiatique abasourdit par tant d'arlequinades préféra s'abstenir .
Positivement satisfait de s'être acquitté avec perspicacité envers son interlocuteur, Ture continua sa ronde. Mais à peine a-t-il fait un pas!
L'Allemand :
Bitte, mein Herr, was für einen weg must man nehmen für zu kino zu gehen *
Ture Wandelstok : (en lui-même)
Wel, Godverdoume, nen Doch! *
(mais ayant une petite vengeance à prendre vis à vis de son collègue, il essaya de se souvenir quelque peu de son allemand appris pendant la dernière des dernières)
Ja, Ja, grösse bitte, ich avoir kamarade là-bas ! (continuant son langage de petit nègre)
Toi reconnaître lui, lui grösse chwijn kop * ( un des seuls mots dont il se souvient très bien, et pour cause)
L'Allemand :
Ich danke euch mein Herr *
Ture Wandelstok :
Ja, ja, grösse bitte en krokt a de nèk * (et satisfait, il regagna d'un pas pressé son bureau d'attache)
* as "t a bléeft = s'il vous plaît
* nae em-ek a vast = maintenant j'ai saisi
* "t ess hée on mae = équivaut à "c'est pour ma pomme"
* Bitte mein herr, was für einen weg must man nehmen für zu kino zu gehen = Monsieur SVP. pourriez-vous m'indiquer le chemin pour aller au cinéma
* grösse chwijn kop = grosse tête de cochon
* krokt a de nèk = casse-toi le cou
Le livre
les 50 dialogues de Tichke le Marollien est exclusivement en vente chez
DL-Mania
Commentaires