Bienvenue


Cyberpassions.net
est un blog qui se veut différent. C’est un site de partage, celui de mes passions : les orchidées, Bruxelles ma ville natale et la nature.
Pour vous déplacer dans le site et tout découvrir facilement, je vous invite à utiliser le sommaire, à découvrir les diaporamas et les albums photos (liens dans la colonne de droite).
La catégorie Bruxelles contient de nombreux articles de mon ancien site Cyberbruxelles.be
Bonne visite et n'hésitez pas à laisser un petit commentaire au bas des articles !


Samedi 19 avril 2008

Pour le plaisir des yeux, juste un petit morphing d'orchidées ...

Par Viviane Starck - Publié dans : Orchidées - Communauté : Orchidées
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Dimanche 6 avril 2008

LE PROBLEME est extrait du livre " Les 50 dialogues de Tichke le Marollien"

Après avoir réussi de justesse son examen de passage, Suske Leighekop, ayant doublé chaque année, passe enfin à 14 ans en cinquième année.
Suske* est le fils unique de Flup* Leighekop et dAmelée Proïemstïen, couple spécialisé dans le commerce ambulant de gastéropodes ( escargots pour les francophones et chenüeseklüete pour les bruxellois ). Suske rentre à la maison, après sa première journée passée dans sa nouvelle classe.

Suske : ( découragé au possible, les larmes aux yeux, il sadresse à ses parents ).
Awèl, t'ess tof, zenne ! Ça commence bien dans cette rotte schaül ! Regarde une fois, ce que ce Pei * a donné comme devoir, ça moi je sais pas faire t'sé !

Flup Leighekop
:
Allei, allei ! Laisse une fois voir, avec moi ce sera vite bâclé !

Suske :
Oué, vite bâclé, mon oeil !
C'est à cause de toi que j'ai raté mon dernier examen !

Amelée Proïemstïen :
Oué, cest vrai ! Toi, tu te prends tout à fait pour Pit à Got !

Suske :
Pythagore, Manke, tu prononces mal !

Flup Leighekop :
Oué, si ta mère s'en mêle, c'est tout à fait foutu, cette Marée Kweit alles *

Amelée Proïemstïen :
Eh bien, si tu le sais mieux que moi, tirez vôt plan !

Flup Leighekop :
Allei, montre-moi vôt devoir !

Suske :
Voilà Pake *, c'est un problème d'escargots !

Flup Leighekop :
Ah ! C'est avec des escargots, alors dans cinq minutes c'est déjà fait, j'ai lhabitude !
( et certain de son fait, il s'installe à la table, décidé à en finir en cinq minutes ).
Voyons, voyons !
Un escargot grimpant le long dun poteau ayant 12 mètres de hauteur parcourt 3 mètres pendant la journée, mais redescend de 2 mètres pendant la nuit. Combien faudra-t-il de jours et de nuits à l'escargot pour arriver au sommet du poteau ?
Questcque ça est pour une klüeterae ? *
Je sais combien de temps il faut pour en avaler un, mais marcher, ça j'ai jamais fait attention!

Suske :
Tu vois hein, Pèrke, c'est pas facile hein !

Flup Leighekop :
Mais oué, mais comment es que ton instituteur sait qu'il grimpe 3 mètres en une journée, et après, il dit qu'il descend de 2 mètres pendant la nuit ?
Ils sont qu'à même pas si bête hein les escargots, à moins qu'il a mis du savon sur le poteau !
C'est pas facile ça !

Amelée Proïemstïen :
Awèl slüme *, Môsieur sait tout, tu comprends pas que c'est petêt un avec une patte cassée, ou un qui a une stuk dans sa jaquette * Mais ça ! Son instituteur le sait petêt, mais il peut pas le dire pas que autrement tout le monde le sait !

Suske :
Oué, mais non, hein !
Ça va pas comme ça, demain c'est pas encore fini, je vais encore une fois avoir zéro à côse de vous !

Flup Leighekop :
Tu vas tous les deux une fois vous taire, hein !
Je sais pas réfléchir, comme ça ! ( et il se replonge dans le métrage du poteau et des mètres parcourus par le gastéropode). Donc, il faut trois pas en avant et deux pas en arrière ! Godverdoume *, c'est pas facile !

Suske :
Mais Pèrke *, il sait pas faire des pas, pas que il n'a pas de pieds, un escargot ça rampe !

Flup Leighekop :
Allez-toi ! T'es sûr, et dans ton devoir tu dis qu'il grimpe, moi j'y comprends plus rien !
Donc, il grimpe 3 mètres en un jour.  Ils auraient mieux fait de coucher le poteau, l'escargot n'aurait pas glissé de 2 mètres. (il lit à haute voix ) Et il descend de nouveau d'un mètre, non de 2 mètres
( après une heure de réflexion, il en était toujours au même point )

Suske :
C'est pas encore fini, Pèrke ?

Flup Leighekop :
Non, c'est pas encore fini ! - J'aurais eu plus facile de prendre un escargot et le faire grimper sur le poteau d'en face, et on aurait attendu pour voir !

Suske :
Oué ! Mais je dois remettre mon devoir, demain !

Flup Leighekop :
On pourrait te déclarer malade pendant huit jours, et alors tu le remettras, et il sera juste.

Amelée Proïemstïen :
Mais oué ! Continue avec tes maladies, tu vas faire de ton fils un véritable analfpasbête, l'année passée, il a déjà manqué six mois à l'école avec tes stüet *, chaque fois que tu n'en sortais pas avec son devoir!

Suske :
Oué, ça est vrai, Mèrke ! Il ferait bien de retourner à lécole, c'est à côse de lui que je suis toujours malade !

Flup Leighekop :
Mais, God milliarde vlameste godver...*, moi je me casse la tête ici comme un omnüezele* et tu vois comme il me remercie, ce stronntjounk *

Amelée Proïemstïen :
Dis ça va hein ! alve gebakke *, pour insulter cet enfant ! Tu es fort.

Flup Leighekop :
Eh bien, je te jure quà partir daujourdhui, je vends des oranges, et le premier qui me parle encore d'escargots, je lui flanque mon poing sur la g..., celui-là on va voir combien de mètres il va grimper.

Suske :
Et moi, Pèrke, qui pensais te demander d'aller voir le film : " Les escargots meurent debout "!


 Un peu de vocabulaire

* Awèl t ess tof != Eh bien c'est bien !
* rotte smaül = figure pourrie
* pei = type
* Marée kweit alles = Marie je sais tout
* Pake = petit papa
* klüeterae = couillonnade, imbécillité
* Awèl slüme ! = Eh bien malin !
* stuk dans sa jaquette = être soûl
* Godverdoume = Nom de Dieu
* pèrke = petit père
* God milliarde vlameste godver....= intraduisible juron typiquement bruxellois
* omnüezele = idiot, niais
* stronntjoung = enfant de m...
* alve gebakke = demi-cuit ( expression bruxelloise définissant un débile, un innocent )




 


   


 
Par Viviane Starck - Publié dans : Bruxelles
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Samedi 5 avril 2008


* "geireblüet" mot marollien signifiant "aime se promener nu", "exhibitionniste"

Tichke est un Marollien célèbre, mais qu'est-ce que les Marolles ?

" En forme de triangle isocèle, le quartier des Marolles se compose de 7 rues, dont le contour est limité à partir de la Porte de Hal par le côté impair de la rue Haute, jusqu'au côté impair de la rue des Faucons, dit " de Beuilestroet " (rue du Bourreau), par les anciens habitants bruxellois.
Ensuite, prolongeant celle-ci, la rue Wynants anciennement rue des Sabots ou en Bruxellois de "Blokstroet", face au Palais de Justice et ce jusqu'au coin formant la Place Jean Jacobs ou "Kattenhof".

À l'intérieur de ce triangle, il y a effectivement 10 rues :

Rue de l'Abricotier (Bloumpanchgank)    
Rue Demonceau
Rue de Montserrat    
Rue Evers
Rue de la Prévoyance    
Rue aux Laines
Rue des Prêtres    
Rue des Faisans
Rue Breughel    
Rue Héger Bordet

Ces trois dernières rues, bien que situées dans le triangle des Marolles, font partie de l'Hôpital Saint-Pierre et de l'Institut Bordet, et n'ont aucunes habitations particulières.
Les Marolles, évidemment ce n'est pas Bruxelles, un climat spécial et un spectacle permanent le long des rues y découvrent le caractère et les moeurs d'une population dont le flux et le reflux donnent son rythme à ses métamorphoses. Dans la cité c'est un îlot où l'air est différent et dont les habitants dans leurs joies et leurs préoccupations forment une seule masse mouvante. C'est ce qui fait des Marolles une sorte de fief citadin, un domaine ancestral, une réserve humaine, une chasse gardée intégrant tout nouveau venu de bonne volonté. Au fond, cela assure peut-être une certaine invulnérabilité à ces Marolles devenues contestataires pour qu'on ne les efface pas de la topographie urbaine sur laquelle elle figure depuis ce XVIIe siècle au cours duquel les Soeurs Apostolines ou Marolles installèrent un modeste couvent non loin du Bovendal où l'on hébergeait les Marie-Madeleine de l'époque surprises à vouloir franchir les portes des enceintes pour multiplier leurs séductions parmi les soldats, les tisserands et les drapiers. À peine familiarisées avec le mode de vie des gens de l'endroit, les Soeurs Apostolines durent faire face aux ravages de la peste qui s'était abattue sur les ruelles après avoir terrorisé l'Angleterre et la Hollande. Autour de l'Eglise de la Chapelle, cernée des balustrades de son cimetière, c'était la désolation. Le fléau frappait aveuglément toutes les familles. L'abnégation des Soeurs Apostolines fit l'admiration de tous. On ne parlait plus que d'elles en les appelant surtout les Marolles. Leur oratoire consacré à la Vierge Noire de Montserrat devint un haut lieu de prières. C'était aussi aux Marolles que le couvent le plus beau et le plus ancien de Bruxelles dressait ses façades."

Extrait de " La Revue de Bruxelles " n° 7 - 1972, pp 77-78





 
   
 



 

 



 
Par Viviane Starck - Publié dans : Bruxelles
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Vendredi 4 avril 2008
LE TOURISTE  est un extrait du livre les 50 dialogues de Tichke le Marollien

Ce jour là, la Grand'Place de Bruxelles grouillait de monde, le tourisme battait son plein. A telle enseigne, que notre agent de police Türe Wandelstok, de faction, attirait les touristes, non pas par prestige pour son uniforme, mais comme préposé à un bureau de renseignements.

Türe Wandelstok, malgré son air sévère, mais qui n'avait surtout pas l'air d'avoir inventé la poudre, était d'une serviabilité sans pareille, sérieux, poli, enfin l'exemple même du bon " stok agennt ". Lorsqu'il fut abordé par son premier touriste anglais.

L'Anglais :
Please Mister, vô pas dire little water boy ?

Ture Wandelstok :
Si ou plaît, as "t a bléeft *, woeter boy ?

L'Anglais :
Yes, little boy, feur pipi !

Ture Wandelstok :
Ha ! iou pipi ?
Alors, vô allez café en face !

L'Anglais :
No my ! Piti Môsieu pipi ! Little boy !

Ture Wandelstok : (ayant enfin compris son baragouin)
Ha, Ja, nae emek a vast *, Manneken Pis !
Par là ! (et il lui montre le chemin vers la rue de l'Etuve)

A peine débarrassé de son Anglais, il fut abordé par un autre quidam (japonais ou chinois), enfin quelque chose qui a la même apparence

L'Asiatique : (qui en fait, parle un français châtié, se dont notre préposé ne se doute pas un instant. L'asiatique se présente) Kan Wang Mon-Fu-Zi , grand disciple de Confucius

Ture Wandelstok : (Attrapant subitement des sueurs froides) Quoi, quoi, quoi ! Moi pas compris !

L'Asiatique : ( se courbant en deux )
Pardon, Monsieur l'Agent je me présente, Kan Wang Mon-Fu-Zi.

Ture Wandelstok :
Ah! moi c'est Ture Wandelstok, agent de 1er classe, à votre service
(et étonné de la perfection du langage de son interlocuteur)
Je peux vous renseigner sur qu'elq chose ?

L'Asiatique :
Voilà ! Je me suis renseigné auprès de votre collègue là-bas, concernant ce magnifique édifice (désignant l'Hôtel de Ville), cette 8e merveille du monde après la Muraille de Chine, et ce brave homme m'a vanté votre érudition en matière d'archéologie

Ture Wandelstok : (en lui-même)
C'ui là, il va me le payer !
(et tout fier, à l'adresse de l'asiatique)
Oué ! Eh bien, je suis content, c'est un ami à moi !
Allei, dites-moi une fois, c'que vous voulez sacher !

L'Asiatique :
Pourriez-vous me préciser la date exacte de la construction de l'Hôtel de Ville, que nous voyons ici !

Ture Wandelstok : (à mi voix)
Aïe, 't ess hée on mae ! * (Essayant de gagner du temps)
Donc, tu veux sacher quand ils ont commencé ou quand ils ont fini de la construire ?

L'Asiatique :(soupçonnant vaguement notre brave agent d'être d'une incompétence caractérisée en la matière, prend un évident plaisir à le faire parler)
Eh bien, mettons la date de finition, cela me suffira !

Ture Wandelstok :
Ça, ça sera difficile à dire pasque l'échafaudage n'est pas encore enlevé, mais, tiens mon Chef est là !
Lui peut pet-êt le dire !

L'Asiatique abasourdit par tant d'arlequinades préféra s'abstenir .
Positivement satisfait de s'être acquitté avec perspicacité envers son interlocuteur, Ture continua sa ronde. Mais à peine a-t-il fait un pas!

L'Allemand :
Bitte, mein Herr, was für einen weg must man nehmen für zu kino zu gehen *

Ture Wandelstok : (en lui-même)
Wel, Godverdoume, nen Doch! *
(mais ayant une petite vengeance à prendre vis à vis de son collègue, il essaya de se souvenir quelque peu de son allemand appris pendant la dernière des dernières)
Ja, Ja, grösse bitte, ich avoir kamarade là-bas ! (continuant son langage de petit nègre)
Toi reconnaître lui, lui grösse chwijn kop * ( un des seuls mots dont il se souvient très bien, et pour cause)

L'Allemand :
Ich danke euch mein Herr *

Ture Wandelstok :
Ja, ja, grösse bitte en krokt a de nèk * (et satisfait, il regagna d'un pas pressé son bureau d'attache)


* as "t a bléeft = s'il vous plaît
* nae em-ek a vast = maintenant j'ai saisi
* "t ess hée on mae = équivaut à "c'est pour ma pomme"
* Bitte mein herr, was für einen weg must man nehmen für zu kino zu gehen = Monsieur SVP. pourriez-vous m'indiquer le chemin pour aller au cinéma
* grösse chwijn kop = grosse tête de cochon
* krokt a de nèk = casse-toi le cou

Le livre les 50 dialogues de Tichke le Marollien est exclusivement en vente chez DL-Mania




Par Viviane Starck - Publié dans : Bruxelles
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Jeudi 3 avril 2008
Voici quelques quolibets et insultes en bruxellois marollien

Aemelaïekendoieker : hypocrite sournois.

Altaïet vol : altaïet (toujours) vol (pleine). Se dit d'une femme présentant des grossesses répétées, perpétuellement enceinte.

Babelleir : individu qui parle sans discernement, incontinent verbal, logorrhéique, qui fait des discours généralement dépourvus de sens et d'intérêt.

Cajoubereir : fouineur.

Chounkel püete : se dit d'un individu marchant comme un canard.

Deuirïoegher : glouton, individu qui mange avec avidité.

Dikke konnt : dikke (gros) konnt (cul). Littéralement: gros cul. Se dit d'un personnage, souvent du sexe féminin, qui honore son entourage par un avantageux postérieur.

Dikke kop : dikke (gros) kop (tête). Littéralement: grosse tête. Cette expression désigne un personnage qui exacerbe aisément des qualités dont il n'a jamais fait preuve, présomptueux, prétentieux, vantard.

Dikzak : dikke (gros) zak (sac). Littéralement: gros sac. Se dit d'un individu obèse, ventripotent.

Fafoul : vantard, un individu qui marque la satisfaction de soi.

Flaeve
: fade, individu sans envergure, sans vie, sans personnalité.

Froucheleir : chipoteur, touche-à-tout, individu qui tâte d'une manière agaçante.

Gatlèkker : gat (cul) lèkker (lécheur). Littéralement: lèche-cul. Individu qui flatte.

Geireblüet : individu aimant se promener nu, exhibitionniste.

Hïetemboulé : hïetem (chaud) boulé (bouilli). Individu aux insatiables envies sexuelles, jamais assouvi, obsédé par la chose. Un chaud lapin.

Ienen tannt : n'a qu'une dent.

Jaberess
: personne qui dit des propos incohérents.

Knoufeleir : individu manquant d'habilité, d'adresse dans ses actions, qui bricole.

Kontoir pisser : kontoir (comptoir) pisser (pisseur). Littéralement: pisseur de comptoir, individu ayant l'habitude de boire au comptoir des estaminets.

Lupt no de klüete : lupt (court) klüete (couilles, testicules). Littéralement: court après mes testicules, va au diable

Mïer nat as drüegh : nat (mouillée) druëgh (sèche). Littéralement : plus mouillée que sèche. Se dit d'une femme de moeurs légères, qui est fort sollicitée.

Nüetnigenough : insatiable.

Omnüesel kut : omnüesel (innocent, idiot) kut (conne). Littéralement : conne idiote.

Pitcheploïe : individu dont le phallus voit ses propriétés érectiles compromises ou entravées, effectuant ainsi une perpétuelle génuflexion devant l'autorité féminine.

Platte beuze : beuze (testicules), couilles molles, bourses plates (insulte). La précision donnée sur cet organe fait attribuer l'expression à ceux dont le comportement rend compte d'un manque d'initiative, d'audace, de toupet.

Prulegarage : prul (organe sexuel mâle) garage. Littéralement: garage d'organe sexuel. Se dit du vagin. Le prulegarage est à ce que d'aucuns livres bien pensants appelaient jadis le "vase". Il va de soi que cette expression rend compte du comportement sexuel moyen qui n'empêche pas certaines exceptions.

Rotte smeirelap : rotte (pourri) smeirelap ( saligaud). Sale saligaud (insulte).

Rottekop : rotte (pourrie) kop (tête). Littéralement: tête pourrie. Individu doté d'un caractère impossible.

Schïeve lavabo :
schïeve (de travers) lavabo. L'évocation de cet instrument sanitaire dont l'équilibre est ici mis en doute - bien que fréquemment usité - se rattache difficilement à une attitude précise. Désigne un individu mal foutu, contrefait.

Soukkeless : pauvre créature, clocharde. Il existe encore à l'heure actuelle des femmes vivant sous la coupe d'un mari cruel et vil. Ces maris considèrent le sexe faible comme ne faisant pas partie des êtres humains. Tel qu'elles furent considérées vers le IIIe siècle, et qui suite à un décret du Concile de Mâcon, et après d'âpres discussions, de longs débats et à la pluralité des voix, que la femme fut jugée créature humaine. Définition "Grég. Turon Hist. Francor 1.8, c.20".

Talüerelèkker : pique-assiette, individu qui court les réceptions et les repas.

Voïel proïem : voïel (sale) proïem (prune). Littéralement: sale prune (insulte). Se dit d'une femme ayant la vulve nauséabonde

Wolvenderèm : wolven (loups) derèm (intestin). Littéralement: intestin de loups, panse de loups. Se dit d'un personnage qui avale et s'empiffre de n'importe quoi, sans réserve, un vrai glouton.

Zïevereir : imbécile.

...et bien d'autres que vous pouvez découvrir dans le mini-livre Quolibets marolliens en vente chez DL-Mania

 Attention, cette page est protégée par copyright scLojipe © ISBN 2-87263-0010-4



   



 


 


Par Viviane Starck - Publié dans : Bruxelles
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Mardi 1 avril 2008
Pour vous distraire voici quelques sentences et proverbes en bruxellois marollien

Les amis sont comme les melons, il faut chercher longtemps pour rencontrer un bon.
De melaune zaïen goulak de kameroede, Lagnk mauïe zeuke, vi ne goïe te vinne.

D'un homme qui ne parle et un chien qui n' aboye , garde toi.
Van ne mann dée ni sprèkt, en nen ondt dée ni bast, mauïe a maïe.

Le chien dont on prend l'os, ne connait pas d'amis.
Nen ondt van wa da ge de bïen pakt, kennt gïen kameroede

Si la pilule avait bon goût, on ne la dorerait pas en dehors.
Most ett pilluke ne goïe smoek emme, zoïe z'er gïen gaüt ronnt zette.

Par le petit chien le lièvre est retrouvé, mais par le grand il est happé.
Van ne klaene n'ondt ess den hoes wei gevonne, mo van ne grüete ess em opgeite.

Comme les ânes sont la proie des lions: les pauvres sont la pâture des riches.
Zou geaut ess den eizel ne lok vi de lée: d'èreme zaïen ett voïer van de raïeke

Les grands oublient tout ceux qui s'éloignent de leurs yeux
De grüete vergeite al dée oïet eile hüeghe goen

Les grands ont honte de donner peu et refusent de donner beaucoup.
De raïeke zaïen beschonnt van waïenegh te geive, mo verbée eile van veuil te geive.

Le pauvre content n'est pas pauvre, le riche mécontent n'est pas riche.
Den èreme kontennt ess ni èrem, de raïeke ni kontennt ess ni raïek.

Peu et paix est beaucoup.
Waïenegh en vreide ess veuil.

Peu de biens, peu de soucis.
Waïenegh geaut, waïenegh zeurg.

Le moyen pour s'enrichir promptement est de se contenter de ce qu'on a.
Dem beste middel vi rap raïek te zaïen ess van a kontennt te stelle van wa d'a gett.

Celui qui ne peut avoir faute d' avoir, celui qui est résolu se contenter de peu.
Daene dée niks kan emme, omda t'em niks en eit, en daene dée em e gedagt mogt, stel d'em kontennt mi waïenegh.

Il vaut mieux en paix un oeuf, qu'en guerre un boeuf.
T'ess beiter enn aer in vreide, as in aüreloght n'enn os.

Mieux vaut un repas de lard, où il y a de l'amitié, que d'un boeuf bien gras, où il y a de la haine.
T'ess beiter spèk t'eite, woe a t'er vrinchgap ess as ne vette n'os, woe a t'er naïeteghaïet ess.

Peu de biens, peu de soucis.
Waïenegh gaut, waïenegh ambetantegaïet.

Si tu veux savoir ce que vaut un franc, cherche à l'emprunter.
A ge wilt de wède weite van ne fragn vroeght ïenne te lïene.

Quand quelque chose nous fait défaut, on sait alors ce qu'elle vaut.
A t'er héet ess a me ni en emme, den weite me wa d'as ett wèt ess.

Qui ne sait rien, sait encore assez, s'il sait se taire. Par trop dire, on est perdu.
Dée niks wèt, wèt nogh genough a t'em kan zwaïeghe Wannt te veuil zèghe, zaïe verlaüre.

Un homme qui se marie, prend congé de sa bonne vie.
De mann dée traeft, pakt kongei van ze geaut leive.

S'il faut mourir un jour, je veux mourir d'amour.
Maut-ek nen dagh steurve, wil-ek steurve van léefde.

Beauté sans bonté ne vaut rien.
Schüenaïet zonder geautaïet ess niks wèd.

Grand prometteur, petit donneur.
Grüete belaüver, klaene geiver

Il est bien pauvre qui n'a que promettre
Naïegh érem, daen dée mo kan belaüve.

Par Viviane Starck - Publié dans : Bruxelles
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander

Catégories

Cartes postales virtuelles

Envoyer une carte postale virtuelle à vos amis

Commentaires

Recherche

Syndication

  • Flux RSS des articles

Calendrier

Avril 2008
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        
<< < > >>

Visiteurs

outils webmaster
compteur

<!--DEBUT WEBOSCOPE FREE - Weborama-->
<script type="text/javascript">
WEBO_ZONE=1;
WEBO_PAGE=1;
webogold_ok=0;</script>
<script type="text/javascript" src="http://localhost/gold.js"></SCRIPT>
<script type="text/javascript" >
if(webogold_ok==1){webogold_zpi(WEBO_ZONE,WEBO_PAGE,10651);}</script>
<NOSCRIPT><A HREF="http://www.weboscope.com">Weboscope</A>mesure d'audience, statistiques, ROI<BR>
<A HREF="http://www.weborama.fr">Classement des meilleurs sites</A> et positionnement
</NOSCRIPT>
<!--FIN WEBOSCOPE FREE-->
 
définition blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus